Похоже, я свалял большого дурака, начав перевод Истории Гаскони аббата Жана-Жюстена Монлезена, опубликованную в 1846-1850 годах в Оше.
Меня привлекло то, что у нас про Гасконь практически ничего не печаталось, а патриот Гаскони может рассказать о своей родине много интересного.
К сожалению, я ошибся. То ли по душевной
склонности, то ли в силу своего сана, автор
не может оставаться беспристрастным, когда
дело доходит до интересов церкви. Стоит
только какому-нибудь светскому сеньору не
поделить что-нибудь с церковным, как на него
обрушивается ушат грязи, далеко не всегда
им заслуженный.
Я не считаю себя большим знатоком истории
Гаскони, и не берусь утверждать, кто прав, но генеалогические и
геральдические изыскания автора слишком
противоречат общепринятым, а иногда и его
собственным.
И, самое главное - объём работы. История
включает в себя 7 томов, в каждом по 4 книги, и
в каждой - по 4 главы. Да плюс примечания. В
общем, развлечения не на один год. Я очень
сомневаюсь, что меня хватит до конца.
Особенно, когда закончится история дорогих
моему сердцу д'Арманьяков. Так что, если у
кого возникнет желание поучаствовать - буду
рад любой помощи.
По указателю "Zip" можно скачать книги в
формате Word-а, а по указателю "Text" -
почитать в этом окне